Миньоны — небольшие желтые создания, одетые в голубые комбинезоны и защитные очки. Впервые они появились в мультипликационной комедии 2010 года «Гадкий я» в роли приспешников главного героя Грю, которые в восторге от своего злого хозяина и склонны исполнять каждый его приказ. Экспрессивные, забавные и по-детски доверчивые персонажи стали одним из основных аспектов популярности мультфильма. Сейчас в честь миньонов строят парки аттракционов и выпускают игрушки. Изображения с ними лепят на любую продаваемую поверхность, а в интернете делают мемы 1 .
Согласно словам Пьера Коффина, одного из режиссеров «Гадкого я», миньоны были абсолютной случайностью, скорее даже необходимостью. Аниматоры первоначально задумывали приспешников Грю как «большую армию мускулистых головорезов», которые бы осуществляли грязную работу за главного злодея. Команда поняла, что эти головорезы сделали бы главного героя отталкивающим, а не забавным, и было принято решение полностью переработать концепт армии Грю. Так в мультфильме появились миньоны.
После выхода «Гадкого я» многие критики отметили, что у миньонов получилось проделать то, о чем даже самые опытные актеры-импровизаторы могли только мечтать — украсть внимание у Стива Карелла, озвучивающего Грю. К примеру, в статье Entertainment Weekly говорится, что «Стив Карелл может быть звездой, но нас больше интересуют эти обворожительные желтые миньоны».
Получив грандиозную популярность в «Гадком я», миньоны официально стали символом Illumination Entertainment. Их решили сделать главными героями нескольких короткометражных мультипликационных фильмов, а позднее выпустили полнометражные спин-оффы «Миньоны» в 2015 и «Миньоны: Грювитация» в 2022.
При создании мультфильмов про миньонов продюсеры использовали приемы основного комедийного жанра в немом кино – слэпстика 2 , ориентируясь на кинофильмы Чарли Чаплина и Бастера Китона. В них телесный юмор и невербальные фарсовые розыгрыши играют ключевую роль в построении сюжета. Одними только танцами активными изгибами округлого туловища миньоны веселят публику, однако у них есть и свой вымышленный язык, который поклонники и критики часто называют «миньонским» или «банановым».
Пьер Коффин рассказывает, что в период создания языка миньонов они «нашли особый волшебный ритм и мелодию, которые придают бессмысленности смысл». Среди бессвязного набора слов есть и понятные — слова «мороженое», «банан» и ряд фразеологизмов 3 , причем на разных языках: французском, испанском, английском, индонезийском, японском и итальянском. Коффин настоял на том, чтобы перевести английские фразы на другие языки и создать иллюзию понимания миньонов в любой стране. Сандра Буллок, озвучивающая злодейку Скарлет Оверкилл, похвалила миньонов за их умение заставить аудиторию «чувствовать, что они говорят», невзирая на то, что это абсолютная тарабарщина.
Этот приём с созданием языка, понятного во всем мире, является составляющей определенной стратегии для выхода бренда миньонов на зарубежный рынок. Использование эстетики «каваи» 4 , фарс и неопределенность расовой и половой принадлежности делает миньонов близкими не только американской аудитории.
Действительно, за десятилетия существования франшизы международные кассовые сборы со временем стали прибыльнее североамериканских. На зарубежные билеты в кино пришлось 20 миллиардов долларов — две трети общего дохода, а в России первая часть «Миньонов» поставила сразу два рекорда: по количеству проданных билетов и по кассовым сборам за первые выходные после выхода мультфильма в прокат.
В результате миньоны покорили мировую поп-культуру 5 . В 2015 году Universal Pictures побила рекорд, потратив 600 миллионов долларов на маркетинг первой части «Миньонов» в партнерстве вместе с такими компаниями, как Amazon, Tic Tac, Converse и McDonald’s. Миньоны появлялись в Happy Meal и в упаковках Amazon, а Universal Pictures рекламировала кампанию #Minionsonontour, в которой герои демонстрировались по всему миру. Летом 2015 года Universal Pictures установила табличку в честь выхода мультипликационного фильма в одной из деревень Корнуолла, но позже ее попросили снять. В Лос-Анджелесе крыша кинотеатра ArcLight была декорирована миньонами, что предоставило им значимое место на бульваре Сансет.
В конце концов популяризация миньонов сама по себе сделалась мемом. В период пиара франшизы в Дублине каким-то образом был выпущен огромный надувной миньон, который через некоторое время покатился по трассе и столкнулся с машиной. Видео с места события было поделено на множество GIF-файлов, символизирующих капитуляцию интернет-пользователей перед популярностью миньонов.
- Интернет-мем (англ. Internet meme) — информация в той или иной форме, как правило, остроумная и ироническая, спонтанно приобретающая популярность.
- Слэпстик (от англ. slapstick — палка-хлопушка) — утрированно-комическая манера актёрской игры. Основана на резком преувеличении, окарикатуривании действий, явлений, черт характера персонажа, благодаря чему создаётся сатирический эффект.
- Фразеологи́зм — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.
- Каваи — японская эстетическая концепция, которая подчёркивает невинность, детскость и ребячество.
- Поп-культура — культура быта, развлечений и информации, преобладающая в современном обществе.